Chào mừng bạn đến với Blog LonelyMan!

Thứ Bảy, 5 tháng 1, 2008

Bóng đen



00:31 5 thg 1 2008Công khai204 Lượt xem1

Henrich Hein
Dịch: Bế Kiến Quốc


Bông huệ trắng và bức tường cũng trắng
Sao bóng hoa trên tường lại đen?
Em nhìn đi đâu thế hỡi em?
Ừ, anh hiểu chúng mình không có lỗi

Nhưng lòng anh băn khoăn tự hỏi
Sao bóng hoa trên tường lại đen
Có lẽ nào em lại không tin?
Bông huệ trắng và bức tường cũng trắng!

Ai hiểu được chuyên đời kì lạ lắm
Mà bóng em buồn in ngã 
xuống lòng anh...

(Bài thơ này của nhà thơ cổ điển Đức Henich Heine được biết đến tại Việt Nam qua lời dịch của nhiều người, dưới những đầu đề khác nhau: Hoa huệ, Bông huệ, Bông huệ và bức tường,... Có lẽ bản dịch trên đây của Bế Kiến Quốc là thành công hơn cả, và cũng không có gì ngạc nhiên khi nhiều người coi đó là thơ của Bế Kiến Quốc)

Vì sao hoa huệ chỉ ngát hương về đêm?
Chỉ đêm xuống hoặc những hôm trời mưa, hoa huệ mới tỏa hương ngào ngạt. Đó là do đặc tính nó tỏa mùi thơm theo độ ẩm không khí.
Với các loài hoa nở ban ngày, khi ánh nắng chiếu xuống, nhiệt độ trên cánh hoa sẽ tăng lên, khiến tinh dầu thơm trong cánh hoa thoát ra nhiều.
Hoa huệ thì khác, cấu tạo cánh hoa của nó khá đặc biệt: nếu trời càng nắng to và hanh khô, bạn sẽ chẳng ngửi thấy mùi gì cả trừ phi gí sát mũi vào bông hoa. Ngược lại, nếu không khí có độ ẩm càng cao, những lỗ trao đổi khí trên cánh hoa tự động mở to để tinh dầu thơm thoát ra ngoài. Ban đêm, không còn ánh mặt trời, độ ẩm không khí tăng cao hơn ban ngày, nhờ vậy hoa huệ bắt đầu mở các túi thơm của mình. Đêm càng về khuya, mùi hoa càng đậm.
Những hôm trời mưa, độ ẩm không khí cũng cao hơn lúc bình thường, khi đó hoa cũng rất thơm. Có lẽ vì đa phần chúng ta cảm nhận được mùi thơm của nó về đêm và lúc trời mưa, nên còn gọi nó là dạ lai hương hoặc vũ lai hương.
Theo Thế giới mới
Tags: henrich.hein.va.bai.bong.den | Edit Tags
Saturday 5 January 2008 - 01:31PM (ICT) Edit | Delete

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét